Chapter 1: Reconsidering Feminism Since 1945 Through Encounter, Translation and Resignification: Towards a Historical Narrative (Maud Bracke, Julia C. Bullock, Penelope Morris and Kristina Schulz).- Chapter 2: The Many Faces of Beauvoir: Paratranslated Materiality inLe Deuxième Sexe(Pauline Henry-Tierney).- Chapter 3: Promoting Beauvoir: The Role of the Translator in Crafting a Literary Legacy (Julia C. Bullock).- Chapter 4: Communicating Through Books, Spaces and Personal Exchange: Womens Bookshops as Cultural Translators (1970s-1990s) (Lisia Bürgi and Kristina Schulz).- Chapter 5: Transnational Transfers& Mainstream Mappings: Womens Liberation Calendars of the 1970s and 1980s (Hannah Yoken).- Chapter 6: Paratranslating Iraqi Womens Stories Twice: With Reference to Alia Mamdouhs Novel (1986/2000),Mothballs (1995) andNaphtalene: A Novel of Baghdad (2005) (Ruth Abou Rached).- Chapter 7: Translation or Transliteration?: Gender Troubles in Russia (Erin Katherine Krafft).- Chapter 8: Love is Love and Love is Equal: Fansubbing and Queer Feminism in China (Ting Guo).- Chapter 9: How Rebel Can Translation Be? A (Con)textual Study of Good Night Stories for Rebel Girls and Two Translations in Spanish (Olga Castro and María Laura Spoturno).
Schlagwörter zu:
Translating Feminism von Maud Anne Bracke - mit der ISBN: 9783030792459
Alia Mamdouh; Elena Favilli; Francesca Cavallo; Kvinnokalender; Simone de Beauvoir; activism; bookshops; globalisation; politics of location; re-signification; subversion of meaning; text adaptation; transliteration; B; Language Translation; Gender Studies; Twentieth-Century Literature; Feminism and Feminist Theory; Social Sciences, Online-Buchhandlung
interessiert haben, schauten sich auch die folgenden Bücher & eBooks an: